この国に対する私の忠誠心は決して揺るがなかった。

Sentence Analyzer

この に対する 忠誠心 決して 揺るがなかった

English Translation

My faith in this country was never shaken.

Furigana

この(くに)(たい)する(わたし)忠誠心(ちゅうせいしん)(けっ)して()るがなかった。

Romanji

Kono kuni nitaisuru watashi no chūseishin wa kesshite yuruganakatta.

Words

此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
(くに)
country; state; region; national government; central government; home (i.e. hometown, home country); province (of Japan); land; earth
に対する (にたいする)
regarding; in; to; towards; with regards to
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
忠誠心 (ちゅうせいしん)
loyalty; faithfulness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
決して (けっして、けして)
never; by no means; not in the least; in no way
揺るぐ (ゆるぐ)
to shake; to waver; to tremble

Kanji

Readings: コク、 くに
Meaning: country
Readings: タイ、 ツイ、 あいて、 こた.える、 そろ.い、 つれあ.い、 なら.ぶ、 むか.う
Meanings: vis-a-vis, opposite, even, equal, versus, anti-, compare
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Reading: チュウ
Meanings: loyalty, fidelity, faithfulness
Readings: セイ、 まこと
Meanings: sincerity, admonish, warn, prohibit, truth, fidelity
Readings: シン、 こころ、 -ごころ
Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)
Readings: ケツ、 き.める、 -ぎ.め、 き.まる、 さ.く
Meanings: decide, fix, agree upon, appoint
Readings: ヨウ、 ゆ.れる、 ゆ.る、 ゆ.らぐ、 ゆ.るぐ、 ゆ.する、 ゆ.さぶる、 ゆ.すぶる、 うご.く
Meanings: swing, shake, sway, rock, tremble, vibrate