Sentence

その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。

その会社(かいしゃ)(かく)たる理由(りゆう)もなく、(かれ)()採用(さいよう)にしました。
The company turned him down for no apparent reason.
Sentence

6世紀にアングロ・サクソン族はローマ文字を採用した。

世紀(せいき)にアングロ・サクソン()はローマ文字(もじ)採用(さいよう)した。
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
Sentence

アン。なんてことかしら。私の案が採用されないなんて。

アン。なんてことかしら。(わたし)(あん)採用(さいよう)されないなんて。
Huh? What is this? They're not going to use my proposal?
Sentence

都会の会社は有能な若者を採用しようと互いに張り合った。

都会(とかい)会社(かいしゃ)有能(ゆうのう)若者(わかもの)採用(さいよう)しようと(たが)いに()()った。
City firms vied with each other to hire the brightest young staff.
Sentence

捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。

()てる(かみ)あれば(ひろ)(かみ)あり。やっと採用(さいよう)試験(しけん)合格(ごうかく)したよ。
When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job.
Sentence

その職には6人の応募者があったが、誰も採用されなかった。

その(しょく)には6(にん)応募者(おうぼしゃ)があったが、(だれ)採用(さいよう)されなかった。
Six people applied for the job, but none of them were employed.
Sentence

サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。

サムは不当(ふとう)にも正式(せいしき)採用(さいよう)となる寸前(すんぜん)で、解雇(かいこ)されてしまった。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
Sentence

すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。

すべてを考慮(こうりょ)すると、私達(わたしたち)(かれ)企画(きかく)採用(さいよう)することになるでしょう。
All things considered, we'll adopt his project.
Sentence

ひとつの重要な採用基準に「リーダーシップ」があることは間違いないです。

ひとつの重要(じゅうよう)採用(さいよう)基準(きじゅん)に「リーダーシップ」があることは間違(まちが)いないです。
It is certain that one important criterion for employment is having 'leadership'.
Sentence

超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!

(ちょう)軽量(けいりょう)(しん)素材(そざい)採用(さいよう)により、従来(じゅうらい)(やく)半分(はんぶん)当社比(とうしゃひ))という圧倒的(あっとうてき)(かる)さを実現(じつげん)
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!