Sentence

彼は逃げるか逃げないかのうちにまた捕まった。

(かれ)()げるか()げないかのうちにまた(つか)まった。
He had scarcely escaped when he was recaptured.
Sentence

彼はその動物をとらえるためにわなをしかけた。

(かれ)はその動物(どうぶつ)をとらえるためにわなをしかけた。
He set a trap to catch the animal.
Sentence

私は外に走って行って、タクシーをつかまえた。

(わたし)(そと)(はしい)って()って、タクシーをつかまえた。
I ran out and caught a taxi.
Sentence

私はもう少しでその魚を捕まえるところだった。

(わたし)はもう(すこ)しでその(さかな)(つか)まえるところだった。
I almost caught the fish.
Sentence

幸いに、私は枝につかまって落ちるのを免れた。

(さいわ)いに、(わたし)(えだ)につかまって()ちるのを(まぬか)れた。
Luckily, I got hold of a branch and was saved from falling.
Sentence

警察はその強盗に関連のある容疑者を逮捕した。

警察(けいさつ)はその強盗(ごうとう)関連(かんれん)のある容疑者(ようぎしゃ)逮捕(たいほ)した。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.
Sentence

警官が逮捕されたことに私は少なからず驚いた。

警官(けいかん)逮捕(たいほ)されたことに(わたし)(すく)なからず(おどろ)いた。
I'm not a little surprised that the policeman was arrested.
Sentence

タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。

タランチュラはそのいけにえを素早(すばや)(つか)まえた。
The tarantula seized its victim very quickly.
Sentence

しっかり捕まえていろ、そうしないと落ちるぞ。

しっかり(つか)まえていろ、そうしないと()ちるぞ。
Hold on tight, otherwise you will fall off.
Sentence

2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。

(にち)(まえ)脱走(だっそう)した囚人(しゅうじん)はまだつかまっていない。
The prisoner who escaped two days ago is still at large.