Sentence

新聞はその演説から数箇所引用していた。

新聞(しんぶん)はその演説(えんぜつ)から(すう)箇所(かしょ)引用(いんよう)していた。
The newspaper extracted several passages from the speech.
Sentence

場所と時間を決めてよ。そこへいくから。

場所(ばしょ)時間(じかん)()めてよ。そこへいくから。
Just appoint the time and place and I'll be there.
Sentence

ナンシーはいわゆる貴族階級の出である。

ナンシーはいわゆる貴族(きぞく)階級(かいきゅう)(しゅつ)である。
Nancy comes from what we call the aristocracy.
Sentence

あした裁判所で証言しなければならない。

あした裁判所(さいばんしょ)証言(しょうげん)しなければならない。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
Sentence

ここの事務所には、どこにも冷房がない。

ここの事務所(じむしょ)には、どこにも冷房(れいぼう)がない。
None of these offices have air-conditioning.
Sentence

実際のところ、彼の講義は退屈であった。

実際(じっさい)のところ、(かれ)講義(こうぎ)退屈(たいくつ)であった。
As a matter of fact, his lecture was boring.
Sentence

実際のところ、その反対が起こりそうだ。

実際(じっさい)のところ、その反対(はんたい)()こりそうだ。
In fact, the opposite is more likely to occur.
Sentence

ここに御住所とお名前をお書きください。

ここに()住所(じゅうしょ)とお名前(なまえ)をお()きください。
Put down your name and address here.
Sentence

自分の誤りを人のせいにしてはいけない。

自分(じぶん)(あやま)りを(ひと)のせいにしてはいけない。
Don't blame others for your own fault.
Sentence

そのようなトラブルは注意不足のせいだ。

そのようなトラブルは注意(ちゅうい)不足(ふそく)のせいだ。
Such trouble stems from carelessness.