Sentence

愚かなことをして、君は死の報いをうけるだろう。

(おろ)かなことをして、(きみ)()(むく)いをうけるだろう。
You've acted foolishly and you will pay for it.
Sentence

株に手を出すなんて彼女はなんと愚かなのだろう。

(かぶ)()()すなんて彼女(かのじょ)はなんと(おろ)かなのだろう。
What a fool she is to dabble in stocks!
Sentence

あのような間違いを犯すなんて君も愚かだったね。

あのような間違(まちが)いを(おか)すなんて(きみ)(おろ)かだったね。
It was silly of you to make such a mistake.
Sentence

あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。

あなたは(おろ)かな()()いをやめなければならない。
You must put an end to your foolish behavior.
Sentence

彼女はそんなばかげた質問をするほど愚かではない。

彼女(かのじょ)はそんなばかげた質問(しつもん)をするほど(おろ)かではない。
She knew better than to ask such a stupid question.
Sentence

彼らが君の助言を入れなかったのは愚かな事だった。

(かれ)らが(きみ)助言(じょげん)()れなかったのは(おろ)かな(こと)だった。
They were stupid not to follow your advice.
Sentence

彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。

(かれ)自分(じぶん)がなんと(おろ)かであったかと(かんが)えて微笑(ほほえ)んだ。
He smiled to think what a fool he had been.
Sentence

彼に金を貸すなんて僕はなんと愚かだったのだろう。

(かれ)(きん)()すなんて(ぼく)はなんと(おろ)かだったのだろう。
What a fool I was to lend him the money.
Sentence

妻のひっきりなしの愚痴話には本当にいらいらする。

(つま)のひっきりなしの愚痴話(ぐちばなし)には本当(ほんとう)にいらいらする。
My wife's constant nagging really gets on my nerves.
Sentence

今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。

今日(きょう)主婦(しゅふ)たちは(たか)物価(ぶっか)愚痴(ぐち)ばかりこぼしている。
Today's housewives do nothing but complain of high prices.