Sentence

そうする意志のあることを明らかにした。

そうする意志(いし)のあることを(あき)らかにした。
He made it clear that he intended to do so.
Sentence

赤ちゃんは注意深くもう一歩踏み出した。

(あか)ちゃんは注意深(ちゅういぶか)くもう(いち)()()()した。
The baby took another careful step.
Sentence

生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。

生涯(しょうがい)教育(きょういく)()()ない(さい)訓練(くんれん)意味(いみ)する。
Lifelong education means perpetual retraining.
Sentence

人前で彼を冷やかすなんて君は意地悪だ。

人前(ひとまえ)(かれ)()やかすなんて(きみ)意地悪(いじわる)だ。
It is mean of you to ridicule him in public.
Sentence

きみの意見は私にとって取るに足りない。

きみの意見(いけん)(わたし)にとって()るに()りない。
Your opinion is nothing to me.
Sentence

親に対して敬意を表さなければ行けない。

(おや)(たい)して敬意(けいい)(あらわ)さなければ()けない。
You should be respectful to your parents.
Sentence

宗教については何の意見も持っていない。

宗教(しゅうきょう)については(なに)意見(いけん)()っていない。
She has no opinion about religion.
Sentence

社員たちは会議で率直な意見を交わした。

社員(しゃいん)たちは会議(かいぎ)率直(そっちょく)意見(いけん)()わした。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
Sentence

実のところ、彼は私の意見に反対である。

()のところ、(かれ)(わたし)意見(いけん)反対(はんたい)である。
As a matter of fact, he doesn't agree with me.
Sentence

自分の脚で立つとは独立する意味である。

自分(じぶん)(あし)()つとは独立(どくりつ)する意味(いみ)である。
To stand in your own feet means to be independent.