This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

結果は彼の予想とは正反対だった。

結果(けっか)(かれ)予想(よそう)とは正反対(せいはんたい)だった。
The result was contrary to his expectations.
Sentence

永久的な平和など幻想に過ぎない。

永久的(えいきゅうてき)平和(へいわ)など幻想(げんそう)()ぎない。
Permanent peace is nothing but an illusion.
Sentence

そんな渋滞は予想していなかった。

そんな渋滞(じゅうたい)予想(よそう)していなかった。
I hadn't bargained on such a heavy traffic jam.
Sentence

その秘書は私に愛想よく微笑んだ。

その秘書(ひしょ)(わたし)愛想(あいそ)よく微笑(ほほえ)んだ。
The secretary gave me an agreeable smile.
Sentence

その当時を回想すれば夢のようだ。

その当時(とうじ)回想(かいそう)すれば(ゆめ)のようだ。
When I look back upon those days, it all seems like a dream.
Sentence

その人達は大胆な発想をすべきだ。

その人達(ひとたち)大胆(だいたん)発想(はっそう)をすべきだ。
They should have bold ideas.
Sentence

その言葉には不愉快な連想がある。

その言葉(ことば)には不愉快(ふゆかい)連想(れんそう)がある。
The word has unpleasant associations.
Sentence

こんな展開を誰が予想したかしら。

こんな展開(てんかい)(だれ)予想(よそう)したかしら。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
Sentence

この企画はもう一度想を練り直せ。

この企画(きかく)はもう一度(いちど)(そう)()(なお)せ。
You should rethink this program.
Sentence

理想を絵に描いたような男性だった。

理想(りそう)()(えが)いたような男性(だんせい)だった。
He was a man who was the very picture of her ideals.