Sentence

彼には総理大臣になりたいという野心があった。

(かれ)には総理(そうり)大臣(だいじん)になりたいという野心(やしん)があった。
He had the ambition to be prime minister.
Sentence

半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。

半分(はんぶん)(わす)れかけた音楽(おんがく)(かれ)(こころ)(なか)(おど)りました。
Half-forgotten music danced through his mind.
Sentence

誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。

(だれ)でも(おお)かれ(すく)なかれ芸術(げいじゅつ)関心(かんしん)()いている。
Everyone is more or less interested in art.
Sentence

多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。

(おお)くの激励(げきれい)手紙(てがみ)(わたし)(こころ)(なぐさ)めてくれました。
Many letters of encouragement refreshed my sad heart.
Sentence

息子さんの健康については何の心配もいらない。

息子(むすこ)さんの健康(けんこう)については(なに)心配(しんぱい)もいらない。
You need not have any anxiety about your son's health.
Sentence

先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。

先生(せんせい)はこれで(きみ)たちは()ったのだと安心(あんしん)させた。
The teacher lulled us into thinking that we had won.
Sentence

生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。

()きている(かぎ)り、心臓(しんぞう)鼓動(こどう)(けっ)して()めない。
As long as we live, our heart never stops beating.
Sentence

政治に対する私の関心は専ら学問上のものです。

政治(せいじ)(たい)する(わたし)関心(かんしん)(もっぱ)学問上(がくもんじょう)のものです。
My interest in politics is strictly academic.
Sentence

慎重さが足りなくて彼が心配したのは明らかだ。

慎重(しんちょう)さが()りなくて(かれ)心配(しんぱい)したのは(あき)らかだ。
It is clear that he failed for lack of prudence.
Sentence

心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。

心配(しんぱい)しないでくれ、(ぼく)はすっかり回復(かいふく)したから。
Don't worry. I have completely recovered.