This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

前者が解決すれば後者も解決するであろう。

前者(ぜんしゃ)解決(かいけつ)すれば後者(こうしゃ)解決(かいけつ)するであろう。
The solution of one may prove to be the solution of the other.
Sentence

戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。

戦後(せんご)日本(にっぽん)科学(かがく)技術(ぎじゅつ)(めん)(おお)いに進歩(しんぽ)した。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.
Sentence

戦後は帽子をかぶる人が少なくなっている。

戦後(せんご)帽子(ぼうし)をかぶる(ひと)(すく)なくなっている。
Fewer people have come to wear hats after the war.
Sentence

先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。

先生(せんせい)はベルが()った(のち)試験(しけん)問題(もんだい)(くば)った。
The teacher gave out the test papers after the bell rang.
Sentence

青春を遊んで過ごしたことを後悔している。

青春(せいしゅん)(あそ)んで()ごしたことを後悔(こうかい)している。
I regret having idled away my youth.
Sentence

正直者が最後には勝利を得ると信じている。

正直者(しょうじきしゃ)最後(さいご)には勝利(しょうり)()ると(しん)じている。
I believe the honest will win in the long run.
Sentence

正直者が最後には勝てると私は信じている。

正直者(しょうじきしゃ)最後(さいご)には()てると(わたし)(しん)じている。
I believe the honest will win in the long run.
Sentence

彼は必ず最後に「冗談ですよ」と言います。

(かれ)(かなら)最後(さいご)に「冗談(じょうだん)ですよ」と()います。
He always says, "only kidding!" at the end.
Sentence

新しく小犬を飼いました。生後3ヶ月です。

(あたら)しく小犬(こいぬ)()いました。生後(せいご)3ヶ(かげつ)です。
We have a new puppy. He is about 12 weeks old.
Sentence

食後私はコーヒー無しでは済ませられない。

食後(しょくご)(わたし)はコーヒー()しでは()ませられない。
I cannot dispense with coffee after meals.