Sentence

1週間してそのニュースは本当になった。

週間(しゅうかん)してそのニュースは本当(ほんとう)になった。
The news turned out true in a week.
Sentence

当然あなたが私に同意すると思っている。

当然(とうぜん)あなたが(わたし)同意(どうい)すると(おも)っている。
I take for granted that you agree with me.
Sentence

当時は旅行が今よりもずっと大変だった。

当時(とうじ)旅行(りょこう)(いま)よりもずっと大変(たいへん)だった。
Travelling was much more difficult in those days.
Sentence

当時まだ彼はたくましくて精力的だった。

当時(とうじ)まだ(かれ)はたくましくて精力的(せいりょくてき)だった。
In those days, he was still strong and energetic.
Sentence

当時は彼は若くたくましく精力的だった。

当時(とうじ)(かれ)(わか)くたくましく精力的(せいりょくてき)だった。
In those days, he was still strong and energetic.
Sentence

当時は朝食前に散歩することにしていた。

当時(とうじ)(あさ)食前(しょくぜん)散歩(さんぽ)することにしていた。
In those days, I made it a point to take a walk before breakfast.
Sentence

当時はまだ彼はたくましい精神力だった。

当時(とうじ)はまだ(かれ)はたくましい精神力(せいしんりょく)だった。
In those days, he was still strong and energetic.
Sentence

当時、彼女が20代であったはずがない。

当時(とうじ)彼女(かのじょ)が20(だい)であったはずがない。
She can't have been in her twenties at that time.
Sentence

鉄砲玉に当たるも当たらぬもみな運命だ。

鉄砲玉(てっぽうだま)()たるも()たらぬもみな運命(うんめい)だ。
Every bullet has its billet.
Sentence

うわさは僕の知る限りでは本当ではない。

うわさは(ぼく)()(かぎ)りでは本当(ほんとう)ではない。
The rumor is not true as far as I know.