Sentence

普段よりも遅く家を出たけれど、幸いに汽車には間に合った。

普段(ふだん)よりも(おそ)(いえ)()たけれど、(さいわ)いに汽車(きしゃ)には()()った。
I left home later than usual, but fortunately I was in time for the train.
Sentence

彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。

彼女(かのじょ)(おっと)がそのとき到着(とうちゃく)したことは彼女(かのじょ)にとって幸運(こううん)だった。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.
Sentence

彼は貧しかったけれど、それにもかかわらず彼は幸せでした。

(かれ)(まず)しかったけれど、それにもかかわらず(かれ)(しあわ)せでした。
Though he was poor, he was nonetheless happy.
Sentence

彼が金持ちだからといって、幸せだということにはならない。

(かれ)金持(かねも)ちだからといって、(しあわ)せだということにはならない。
Because he is rich, it doesn't follow that he is happy.
Sentence

自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。

自然(しぜん)温泉(おんせん)がある(しま)()んでいるなんて、日本人(にっぽんじん)(しあわ)せです。
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.
Sentence

私は家族といっしょに家にいるときがいちばん幸せを感じる。

(わたし)家族(かぞく)といっしょに(いえ)にいるときがいちばん(しあわ)せを(かん)じる。
I feel happiest when I am at home with my family.
Sentence

愛情はお金より重要だ。後者は前者ほど幸福を与えられない。

愛情(あいじょう)はお(かね)より重要(じゅうよう)だ。後者(こうしゃ)前者(ぜんしゃ)ほど幸福(こうふく)(あた)えられない。
Love is above money. The latter can't give as much happiness as the former.
Sentence

どんなにお金があっても健康でないと人は幸せに暮らせない。

どんなにお(かね)があっても健康(けんこう)でないと(ひと)(しあわ)せに()らせない。
No matter how rich one may be, one cannot live happily without health.
Sentence

すべてのことを考慮に入れると、彼女の人生は幸せな人生だ。

すべてのことを考慮(こうりょ)()れると、彼女(かのじょ)人生(じんせい)(しあわ)せな人生(じんせい)だ。
All things taken into consideration, her life is a happy one.
Sentence

こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。

こんなにすてきな体験(たいけん)出来(でき)(わたし)はなんて(しあわ)せなんでしょう。
I'm really happy to have had such a great time.