Sentence

彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。

彼女(かのじょ)(わたし)(うで)をつかんで、(かえ)ろうとするのを()()めた。
She caught me by the arm and stopped me from going home.
Sentence

彼女が部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。

彼女(かのじょ)部屋(へや)(かえ)ってみると、ダイヤの指輪(ゆびわ)()えていた。
When she returned to her room, the diamond ring was gone.
Sentence

日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。

日本(にっぽん)にすぐに(かえ)るので応急(おうきゅう)処置(しょち)だけしていただけますか。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
Sentence

頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。

(あたま)磁石(じしゃく)があれば(かれ)らは(かえ)(みち)()つけることができた。
With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home.
Sentence

私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。

(わたし)(いえ)(かえ)途中(とちゅう)でその本屋(ほんや)()()るのが(つね)であった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
Sentence

家に帰るより、図書館で本を読んでいるほうがいいです。

(いえ)(かえ)るより、図書館(としょかん)(ほん)()んでいるほうがいいです。
I would rather sit reading in the library than go home.
Sentence

ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。

ボブはそのテレビ番組(ばんぐみ)()るために、(いそ)いで(いえ)(かえ)った。
Bob hurried home in order to watch the TV program.
Sentence

ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。

ベスは(ほお)(なみだ)をぬぐうと、(いえ)(はし)って(かえ)っていきました。
As Beth wiped tears from her face, she rushed home.
Sentence

アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。

アメリカから(かえ)(まえ)(わたし)卒業(そつぎょう)してしまってるでしょう。
I will have graduated from college by the time you come back from America.
Sentence

あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。

あなたはもう仕事(しごと)()えたのだから(いえ)(かえ)るのは自由(じゆう)だ。
Now that you have finished your work, you are free to go home.