Sentence

あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。

あなたが(さき)(かえ)ってくるといけないので、お(となり)(かぎ)(あづ)けておきます。
I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do.
Sentence

彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。

(かれ)は1941(ねん)にヨーロッパから(かえ)ってきたが、その(とし)戦争(せんそう)()こった。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.
Sentence

彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。

(かれ)(かえ)ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細(こころぼそ)くなったからである。
He came back not because he was homesick, but because he was running short of money.
Sentence

「どうしたんだよ、家の前でモジモジと」「うん・・・お兄ちゃんがかえってくるの、まってたんだ」

「どうしたんだよ、(いえ)(まえ)でモジモジと」「うん・・・お(にい)ちゃんがかえってくるの、まってたんだ」
"What's up? Fidgeting around in front of the house." "Um ... I was waiting for you to come back."
Sentence

春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。

(はる)()ると()(なが)くなり(あたた)かくなり、(ちい)さいおうちは(みなみ)(くに)から最初(さいしょ)(とり)(かえ)ってくるのを()っていました。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.