春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。

Sentence Analyzer

来る 長く なり 暖かく なり 小さい うち から 最初 帰ってくる 待っていました

English Translation

In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.

Furigana

(はる)()ると()(なが)くなり(あたた)かくなり、(ちい)さいおうちは(みなみ)(くに)から最初(さいしょ)(とり)(かえ)ってくるのを()っていました。

Romanji

Haru ga kuru to hi wa nagaku nari atatakaku nari, chiisai o uchi wa minami no kuni kara saisho no tori ga kaettekuru no o matteimashita.

Words

(はる)
spring; springtime; New Year; prime (of one's life, etc.); adolescence; puberty; sexuality
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
来る (くる)
to come (spatially or temporally); to approach; to arrive; to come back; to do ... and come back; to come to be; to become; to get; to grow; to continue; to come from; to be caused by; to derive from; to come to (i.e. "when it comes to spinach ...")
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
()
day; days; sun; sunshine; sunlight; case (esp. unfortunate); event
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
長い (ながい)
long (distance); long (time); lengthy
なる (なる)
that is in; who is called; that is called; that is
暖かい (あたたかい、あったかい)
warm; mild; genial
小さい (ちいさい)
small; little; tiny
(お、おん)
honorific/polite/humble prefix
(うち、ち)
house; home (one's own); (one's) family; (one's) household
(みなみ)
south
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(くに)
country; state; region; national government; central government; home (i.e. hometown, home country); province (of Japan); land; earth
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
最初 (さいしょ)
beginning; outset; first; onset
(とり)
bird; bird meat (esp. chicken meat); fowl; poultry
帰る (かえる)
to return; to come home; to go home; to go back; to leave; to get home; to get to home plate
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
待つ (まつ)
to wait; to await; to look forward to; to anticipate; to depend on; to need

Kanji

Readings: シュン、 はる
Meanings: springtime, spring (season)
Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
Meanings: come, due, next, cause, become
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: チョウ、 なが.い、 おさ
Meanings: long, leader, superior, senior
Readings: ダン、 ノン、 あたた.か、 あたた.かい、 あたた.まる、 あたた.める
Meaning: warmth
Readings: ショウ、 ちい.さい、 こ-、 お-、 さ-
Meanings: little, small
Readings: ナン、 ナ、 みなみ
Meaning: south
Readings: コク、 くに
Meaning: country
Readings: サイ、 シュ、 もっと.も、 つま
Meanings: utmost, most, extreme
Readings: ショ、 はじ.め、 はじ.めて、 はつ、 はつ-、 うい-、 -そ.める、 -ぞ.め
Meanings: first time, beginning
Readings: チョウ、 とり
Meanings: bird, chicken
Readings: キ、 かえ.る、 かえ.す、 おく.る、 とつ.ぐ
Meanings: homecoming, arrive at, lead to, result in
Readings: タイ、 ま.つ、 -ま.ち
Meanings: wait, depend on