This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

日差しは暑くて、彼らは疲れていました。

日差(ひざ)しは(あつ)くて、(かれ)らは(つか)れていました。
The sun was hot and they were tired.
Sentence

大衆は差別問題に関して全く無知である。

大衆(たいしゅう)差別(さべつ)問題(もんだい)(かん)して(まった)無知(むち)である。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
Sentence

太陽の日差しに誘われて人々が外出した。

太陽(たいよう)日差(ひざ)しに(さそ)われて人々(ひとびと)外出(がいしゅつ)した。
The sunshine tempted people out.
Sentence

私はあなたにこの本をさしあげましょう。

(わたし)はあなたにこの(ほん)をさしあげましょう。
I will give you this book.
Sentence

それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。

それで(うたが)いをさしはさむ余地(よち)はなくなる。
That leaves no room for doubt.
Sentence

ジャイアンツは20点差で試合に負けた。

ジャイアンツは20点差(てんさ)試合(しあい)()けた。
The Giants lost the game by 20 points.
Sentence

シーガル先生の電話番号を差し上げます。

シーガル先生(せんせい)電話(でんわ)番号(ばんごう)()()げます。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.
Sentence

あふれんばかりの美しい陽射しであった。

あふれんばかりの(うつく)しい陽射(ひざ)しであった。
The sun was shining in all its splendid beauty.
Sentence

あちらへつき次第お手紙を差し上げます。

あちらへつき次第(しだい)手紙(てがみ)()()げます。
I'll write you as soon as I arrive there.
Sentence

彼はあやうく交差点でひかれそうになった。

(かれ)はあやうく交差点(こうさてん)でひかれそうになった。
He was nearly run over at a crossing.