This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。

彼女(かのじょ)()(ひく)すぎて(うえ)(たな)には()(とど)かない。
She's too short to reach the top.
Sentence

彼は背が低すぎてぶどうに手が届かなかった。

(かれ)()(ひく)すぎてぶどうに()(とど)かなかった。
He was too short to get at the grapes.
Sentence

赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。

(あか)(ぼう)()(ひく)くて()()しに()(とど)かない。
The baby is too short to get at the drawer.
Sentence

この百科事典は普通の学生の手には届かない。

この百科(ひゃっか)事典(じてん)普通(ふつう)学生(がくせい)()には(とど)かない。
This encyclopedia is beyond the reach of an ordinary student.
Sentence

2、3日たってはじめてその知らせが届いた。

2、3(にち)たってはじめてその()らせが(とど)いた。
It was not until a few days later that the news arrived.
Sentence

秘書はいつも声の届くところに待機しています。

秘書(ひしょ)はいつも(こえ)(とど)くところに待機(たいき)しています。
The secretary is within call all the time.
Sentence

騒音にかき消されて私の声は人に届かなかった。

騒音(そうおん)にかき()されて(わたし)(こえ)(ひと)(とど)かなかった。
I couldn't make myself heard above the noise.
Sentence

私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。

(わたし)手紙(てがみ)今頃(いまごろ)(かれ)のところに(とど)いているはずだ。
My letter should have reached him about this time.
Sentence

子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。

子供(こども)たちは()(とど)(ところ)にいて(なに)()わぬがよい。
Children should be seen and not heard.
Sentence

パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。

パティは()(ひく)くてその(えだ)()(とど)かなかった。
Patty was so short that she couldn't get at the branch.