This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

もう少し注意深かったら、運転者は悲劇的な事故を避けられたのに。

もう(すこ)注意深(ちゅういぶか)かったら、運転者(うんてんしゃ)悲劇的(ひげきてき)事故(じこ)()けられたのに。
With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident.
Sentence

もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。

もう(すこ)(はや)出発(しゅっぱつ)したならば、(かれ)らは交通(こうつう)渋滞(じゅうたい)()けられただろう。
Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam.
Sentence

彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。

彼女(かのじょ)はどちらかと()えば、今日(きょう)昨日(きのう)より(すこ)しは快方(かいほう)()かっている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
Sentence

彼、一気呵成に書き上げたと言ってたけど、この提案書、少し雑だね。

(かれ)一気呵成(いっきかせい)()()げたと()ってたけど、この提案書(ていあんしょ)(すこ)(ざつ)だね。
He said he dashed this proposal off in one sitting. It's pretty sloppy.
Sentence

先日の夜のパーティーで、兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった。

先日(せんじつ)(よる)のパーティーで、(あに)(すこ)しのみ()ぎて()いつぶれてしまった。
At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out.
Sentence

私は踊っていた時すこし夢中になり、テーブルの上に立ってしまった。

(わたし)(おど)っていた(とき)すこし夢中(むちゅう)になり、テーブルの(うえ)()ってしまった。
I got a bit carried away when I was dancing and got up on the table.
Sentence

午後は毎日練習したけれども、彼女のテニスは少しも上達しなかった。

午後(ごご)毎日(まいにち)練習(れんしゅう)したけれども、彼女(かのじょ)のテニスは(すこ)しも上達(じょうたつ)しなかった。
Although she practised every afternoon, her tennis didn't improve at all.
Sentence

外国語は短期間には習得できない。少しずつ勉強しなければならない。

外国語(がいこくご)短期間(たんきかん)には習得(しゅうとく)できない。(すこ)しずつ勉強(べんきょう)しなければならない。
You can't master a foreign language in a short time; you have to study it step by step.
Sentence

その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。

その(おとこ)(すこ)(はな)れたところに()っていたが、トムの大声(おおごえ)()()いた。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
Sentence

彼女は彼に大いに腹を立てたので、もう少しで頬をたたくところだった。

彼女(かのじょ)(かれ)(おお)いに(はら)()てたので、もう(すこ)しで(ほお)をたたくところだった。
She got so angry with him that she came very close to hitting him on the cheek.