This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

双方が互いに歩み寄らねばならなかった。

双方(そうほう)(たが)いに(あゆよ)()らねばならなかった。
Both sides had to compromise with each other.
Sentence

私を見るとその犬は私に駆けよってきた。

(わたし)()るとその(いぬ)(わたし)()けよってきた。
Seeing me, the dog rushed up to me.
Sentence

昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。

昨日(きのう)満枝(みつえ)さんが(わたし)のところに(たよ)()った。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
Sentence

お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。

(たが)いに(あゆ)()ってはいかがでしょうか。
Can we effect a compromise?
Sentence

彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。

(かれ)外出(がいしゅつ)するたびに、その本屋(ほんや)()()る。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
Sentence

都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。

都合(つごう)のいい(とき)にどうぞお()()りください。
Please drop in when it is convenient for you.
Sentence

時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。

時間(じかん)があるなら、(かれ)画廊(がろう)()ってみたら。
Better drop by his gallery if you have time.
Sentence

私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。

(わたし)帰宅(きたく)途中(とちゅう)(かれ)(いえ)()るつもりです。
I'm going to drop in at his house on my way home.
Sentence

近くへおいでのときはお立ち寄りください。

(ちか)くへおいでのときはお()()りください。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
Sentence

家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。

(いえ)(かえ)途中(とちゅう)(わたし)(いえ)にお()()りください。
Please drop in at my house on your way home.