Sentence

ライトの実物を検討させていただきたいと思います。

ライトの実物(じつぶつ)検討(けんとう)させていただきたいと(おも)います。
We would now like to have some sample flashlights.
Sentence

なるほどそれはよい考えだが、実行が難しいと思う。

なるほどそれはよい(かんが)えだが、実行(じっこう)(むずか)しいと(おも)う。
It is true that yours is a good idea, but I am afraid it will be hard to put into practice.
Sentence

それが真実であることを確かめるほうがいいだろう。

それが真実(しんじつ)であることを(たし)かめるほうがいいだろう。
You'd better make sure that it is true.
Sentence

それが事実であるとしても、私に関係ないことです。

それが事実(じじつ)であるとしても、(わたし)関係(かんけい)ないことです。
Granting that it is true, it does not concern me.
Sentence

その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。

その実験(じっけん)記録(きろく)しようと、大勢(たいせい)科学者(かがくしゃ)待機(たいき)した。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
Sentence

その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。

その実験(じっけん)はいくつかの(ちい)さな欠陥(けっかん)のために失敗(しっぱい)した。
The experiment failed because of some minor faults.
Sentence

その事実に関しては秘密をまもらなくてはならない。

その事実(じじつ)(かん)しては秘密(ひみつ)をまもらなくてはならない。
I must keep a secret with regard to the fact.
Sentence

その建物は実に美しい色合いの大理石でできている。

その建物(たてもの)(じつ)(うつく)しい色合(いろあ)いの大理石(だいりせき)でできている。
The building is built of marble of a most lovely color.
Sentence

そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。

そのような不誠実(ふせいじつ)()()いには軽蔑(けいべつ)しか(かん)じない。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
Sentence

スポークスマンはその報告は真実であると確認した。

スポークスマンはその報告(ほうこく)真実(しんじつ)であると確認(かくにん)した。
The spokesman confirmed that the report was true.