Sentence

実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。

実際(じっさい)のところ、これは官僚(かんりょう)支配(しはい)有力(ゆうりょく)手段(しゅだん)なのである。
In fact, this is a major means of bureaucratic control.
Sentence

実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。

実際(じっさい)には、彼女(かのじょ)はそのスキャンダルとは関係(かんけい)がなかった。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.
Sentence

実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。

実際(じっさい)には、現在(げんざい)方法(ほうほう)には改良(かいりょう)する余地(よち)がたくさんある。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
Sentence

だが、「実際の大人の世界」では、競争はたくさんある。

だが、「実際(じっさい)大人(おとな)世界(せかい)」では、競争(きょうそう)はたくさんある。
And yet, in the "real adult world" there are a lot of competitions.
Sentence

この街に実際は何人の人が住んでいるのか知ろうとした。

この(まち)実際(じっさい)(なん)(にん)(ひと)()んでいるのか()ろうとした。
I tried to find out how many people really live in this town.
Sentence

えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。

えりのスーツケースは(おも)たそうだが、実際(じっさい)はとても(かる)い。
Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.
Sentence

白く塗られているので、この家は実際よりも大きく見える。

(しろ)()られているので、この(いえ)実際(じっさい)よりも(おお)きく()える。
Painted white, this house looks bigger.
Sentence

社長はその考えを実際的ではないという理由であきらめた。

社長(しゃちょう)はその(かんが)えを実際的(じっさいてき)ではないという理由(りゆう)であきらめた。
The president gave up the idea because it was not practical.
Sentence

実際は黒は色ではない。それは色がかけていることである。

実際(じっさい)(くろ)(いろ)ではない。それは(いろ)がかけていることである。
In reality black is not a color; it is the absence of color.
Sentence

実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。

実際(じっさい)あのように(わたし)(つか)れていたので、いつもより(はや)()た。
Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual.