Sentence

もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。

もし(みず)がないなら、地上(ちじょう)生物(せいぶつ)存在(そんざい)しないだろう。
If it were not for water, there would be no life on the earth.
Sentence

ポーランドは120年間国家として存在を停止した。

ポーランドは120年間(ねんかん)国家(こっか)として存在(そんざい)停止(ていし)した。
Poland ceased to exist as a nation for 120 years.
Sentence

このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。

このグループに存在(そんざい)する儒教的(じゅきょうてき)価値観(かちかん)強調(きょうちょう)したい。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
Sentence

太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。

太陽(たいよう)がなかったら、地上(ちじょう)生物(せいぶつ)存在(そんざい)できないだろう。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
Sentence

新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。

新進(しんしん)作家(さっか)登場(とうじょう)でその(ろう)作家(さっか)(かげ)(うす)存在(そんざい)となった。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.
Sentence

私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。

(わたし)信心(しんじん)(ふか)(おとこ)で、死後(しご)生命(せいめい)存在(そんざい)(しん)じています。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
Sentence

あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。

あらゆる芸術(げいじゅつ)評論家達(ひょうろんかたち)無能(むのう)であり危険(きけん)存在(そんざい)である。
Regard all art critics as useless and dangerous.
Sentence

シロオニタケは毒菌だけど、存在感があって好きだなあ。

シロオニタケは(どく)(きん)だけど、存在感(そんざいかん)があって()きだなあ。
Shiroonitake is a poisonous mushroom but it has real presence, and I like it.
Sentence

男女間に不均等が存在することは許されるべきではない。

男女間(だんじょかん)()均等(きんとう)存在(そんざい)することは(ゆる)されるべきではない。
No inequality should be allowed to exist between men and women.
Sentence

もし空気と水がなければ、生物は何も存在しないだろう。

もし空気(くうき)(みず)がなければ、生物(せいぶつ)(なに)存在(そんざい)しないだろう。
If it were not for air and water, nothing alive would exist.