Sentence

「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」

「おぅーい、どうした丹治(たんじ)」「(まえ)学校(がっこう)(なら)ってない単元(たんげん)があって(こま)っている」
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
Sentence

彼はどうして彼女たちが騒いでいるんだろうと思って、注意を引こうとしました。

(かれ)はどうして彼女(かのじょ)たちが(さわ)いでいるんだろうと(おも)って、注意(ちゅうい)()こうとしました。
He wondered why they looked excited and tried to get their attention.
Sentence

注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。

注意(ちゅうい)して()ていると、その単語(たんご)発音(はつおん)するとき(わたし)(くちびる)がどう(うご)くかが()えますよ。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.
Sentence

私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。

(わたし)(かれ)にお(かね)(さだ)()したが、(かれ)はどうしてもそれを(うと)()ろうとはしなかった。
I offered him some money, but he would not take it.
Sentence

私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。

(わたし)たちはみんなで紛失(ふんしつ)した書類(しょるい)をくまなく(さが)したがどうしてもみつからなかった。
We all searched high and low for the missing documents, but they were never found.
Sentence

どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。

どうして、もっと(はや)()ってくれなかったのですか。そうすれば対処(たいしょ)できたのに。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.
Sentence

そしてこの法律案が通らなかった場合において、おまえはどういう責任をとるのだ。

そしてこの法律案(ほうりつあん)(とお)らなかった場合(ばあい)において、おまえはどういう責任(せきにん)をとるのだ。
And how will you take responsibility in the case that this bill doesn't pass?
Sentence

「どーした、もじもじして」「あーいや、何かパンツのゴム切れちゃったみたいで」

「どーした、もじもじして」「あーいや、(なに)かパンツのゴム()れちゃったみたいで」
"What's up? Fidgeting like that" "Er, well, it looks like the elastic's gone in my pants."
Sentence

君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。

(きみ)(はたら)きに()ることには反対(はんたい)しないけれども、子供達(こどもたち)面倒(めんどう)はどうするつもりだい。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
Sentence

「コーヒーでもどうだい」「できればそうしたいのだが、いくところがあるのでね」

「コーヒーでもどうだい」「できればそうしたいのだが、いくところがあるのでね」
"How about a cup of coffee?" "I'd like to, but I have a previous engagement."