Sentence

女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。

(じょ)事務員(じむいん)銀行(ぎんこう)からの帰途(きと)、10(まん)(えん)(はい)った封筒(ふうとう)(うば)われた。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
Sentence

四人の武装した男が銀行を襲って、四百万ドルを奪って逃げた。

(よん)(にん)武装(ぶそう)した(おとこ)銀行(ぎんこう)(おそ)って、(よん)(ひゃく)(まん)ドルを(うば)って()げた。
Four armed men held up the bank and escaped with $4 million.
Sentence

テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。

テレビの普及(ふきゅう)によって我々(われわれ)読書(どくしょ)時間(じかん)がかなり(うば)われている。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
Sentence

専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。

専制(せんせい)政治(せいじ)による支配(しはい)(もと)で、(つみ)のない人々(ひとびと)市民権(しみんけん)剥奪(はくだつ)された。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.
Sentence

戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。

戦争(せんそう)(わたし)たちの(しあわ)せを(うば)()って、()わりに恐怖(きょうふ)()きかえたのよ。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.
Sentence

1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。

1970年代(ねんだい)日本(にっぽん)自動車(じどうしゃ)産業(さんぎょう)分野(ぶんや)でアメリカのお(かぶ)(うば)った。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
Sentence

テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。

テレビは(わたし)たちから家庭(かてい)での夕食時(ゆうしょくじ)会話(かいわ)(たの)しみを(うば)ってしまった。
TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home.
Sentence

私はふとその男が私をだまして金を奪い取ろうとしているのだと思った。

(わたし)はふとその(おとこ)(わたし)をだまして(きん)(うばと)()ろうとしているのだと(おも)った。
It occurred to me that the man was trying to cheat me out of my money.
Sentence

私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。

(わたし)(まえ)にいた会社(かいしゃ)では、ある(ふゆ)(くら)(よる)(ぜん)社員(しゃいん)給与(きゅうよ)強奪(ごうだつ)されました。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
Sentence

トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。

トムによって、メアリー(さま)利益(りえき)約束(やくそく)する略奪(りゃくだつ)尊師(そんし)(ひと)つしかありません。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.