Sentence

その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。

その新婚(しんこん)夫婦(ふうふ)新婚(しんこん)旅行(りょこう)でハワイに()かけて()った。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.
Sentence

そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。

そのロープは(かれ)(ささ)えられるほど丈夫(じょうぶ)ではなかった。
The rope wasn't strong enough to support him.
Sentence

スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。

スミス夫人(ふじん)(なに)でも(のぞ)(どお)りに(おっと)にやってもらえる。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
Sentence

この生徒たちはそれぞれの自分の意見をもっている。

この生徒(せいと)たちはそれぞれの自分(じぶん)意見(いけん)をもっている。
Each of these students has his or her own opinion.
Sentence

アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?

アンタ本当(ほんとう)器用(きよう)ねっ。主夫(しゅふ)とか(むか)いてるんじゃない?
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
Sentence

風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。

風邪(かぜ)(なお)すのにひと(つき)以上(いじょう)かかったが、もう大丈夫(だいじょうぶ)だ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
Sentence

夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。

夫婦間(ふうふかん)関係(かんけい)愛情(あいじょう)(もと)づくものでなければいけない。
The relationship between husband and wife should be based on love.
Sentence

夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。

(おっと)死後(しご)(わたし)はゾンビのようにふらふら(ある)(まわ)っていた。
After my husband's death I walked around like a zombie.
Sentence

夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。

(おっと)有名(ゆうめい)科学者(かがくしゃ)である婦人(ふじん)()こうからやってきた。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.
Sentence

夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。

(おっと)()くなると彼女(かのじょ)には(あか)(ぼう)(なに)より大切(たいせつ)になった。
After her husband died, her baby was all in all to her.