Sentence

夜空にきらきら光っている星は、宝石のように見えました。

夜空(よぞら)にきらきら(ひか)っている(ほし)は、宝石(ほうせき)のように()えました。
The stars twinkling in the night sky looked like jewels.
Sentence

私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。

私達(わたしたち)は、(はる)(よる)月光(げっこう)()びた(さくら)優美(ゆうび)さに(こころ)()たれる。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.
Sentence

私はたいていの鳥が夜は目が見えないと知りませんでした。

(わたし)はたいていの(とり)(よる)()()えないと()りませんでした。
I didn't know that most birds can't see at night.
Sentence

私の父は、昔はよく夜遅くまで酒を飲んでいたものでした。

(わたし)(ちち)は、(むかし)はよく(よる)(おそ)くまで(さけ)()んでいたものでした。
My father used to drink till late at night.
Sentence

私の妻は普通は夜にコーヒーを飲まないし、私も飲まない。

(わたし)(つま)普通(ふつう)(よる)にコーヒーを()まないし、(わたし)()まない。
My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I.
Sentence

兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。

(あに)はシカゴからたいてい火曜(かよう)(よる)(わたし)電話(でんわ)をかけてくる。
My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings.
Sentence

君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。

(きみ)はあんな夜更(よふ)けに(わたし)電話(でんわ)をかける必要(ひつよう)はなかったのに。
You need not to have called me up so late at night.
Sentence

俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。

(おれ)本当(ほんとう)自分(じぶん)見付(みつ)けるために(よる)(なか)()()していた。
I started running into the night to find the truth in me.
Sentence

スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。

スミス夫妻(ふさい)は、(よる)にはあまり外出(がいしゅつ)しないタイプの夫婦(ふうふ)です。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.
Sentence

夜の間にきっと雨が降ったのだろう。道路がぬれているから。

(よる)()にきっと(あめ)()ったのだろう。道路(どうろ)がぬれているから。
It must have rained during the night; the road is wet.