Sentence

テレビが書物にとって変わるなどということは決してないと思う。

テレビが書物(しょもつ)にとって()わるなどということは(けっ)してないと(おも)う。
I don't think TV will ever take the place of books.
Sentence

その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。

その(ほん)(わたし)には大変(たいへん)面白(おもしろ)かったので、(よる)()けるまで()(つづ)けた。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.
Sentence

その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。

その作家(さっか)は70(さい)だが、20(ねん)(まえ)()わらず作品(さくひん)量産(りょうさん)している。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.
Sentence

コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。

コンピューターは、たとえ緩慢(かんまん)にせよ(おお)きな変化(へんか)()()こした。
Computers caused a great, if gradual, change.
Sentence

当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。

当期(とうき)(じゅん)利益(りえき)は50(おく)(えん)見込(みこ)みで、前期(ぜんき)とほとんど()わりません。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
Sentence

こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。

こっちにきてから、ずっと近所(きんじょ)でビバークしてたの?大変(たいへん)だったね。
You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible.
Sentence

彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。

(かれ)一生懸命(いっしょうけんめい)(はたら)いた、その結果(けっか)として(かれ)大変(たいへん)成功(せいこう)をおさめた。
He worked hard; as a result he made a great success.
Sentence

彼の両親はたいへん貧乏だったので、むすこを大学にやれなかった。

(かれ)両親(りょうしん)はたいへん貧乏(びんぼう)だったので、むすこを大学(だいがく)にやれなかった。
His parents were too poor to send their son to college.
Sentence

新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。

新期(しんき)にスタートしたテレビ番組(ばんぐみ)だが、あいも()わらず新味(しんみ)がないな。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
Sentence

実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。

(じつ)は、(かれ)(いま)たいへん(いそが)しくてあなたに()うことができないのです。
The fact is that he is too busy to see you.