This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

君の困った性分はしゃべりすぎることだ。

(きみ)(こま)った性分(しょうぶん)はしゃべりすぎることだ。
The trouble with you is that you talk too much.
Sentence

我々はしゃべったが何にもならなかった。

我々(われわれ)はしゃべったが(なに)にもならなかった。
We spoke to no purpose.
Sentence

そんなに早口でしゃべらないでください。

そんなに早口(はやくち)でしゃべらないでください。
Please don't speak so fast.
Sentence

彼女はほとんど英語を一言もしゃべれない。

彼女(かのじょ)はほとんど英語(えいご)一言(ひとこと)もしゃべれない。
She spoke scarcely a word of English.
Sentence

彼女はフランス語を喋れないことを認めた。

彼女(かのじょ)はフランス()(しゃべ)れないことを(みと)めた。
She acknowledged that she couldn't speak French.
Sentence

彼女は、英語をしゃべるのがとてもうまい。

彼女(かのじょ)は、英語(えいご)をしゃべるのがとてもうまい。
She is a good English speaker.
Sentence

彼は話しかけられないとしゃべらなかった。

(かれ)(はな)しかけられないとしゃべらなかった。
He did not speak unless spoken to.
Sentence

彼は英語をしゃべるのがうまくなってきた。

(かれ)英語(えいご)をしゃべるのがうまくなってきた。
He is improving in speaking English.
Sentence

静かに、授業中にしゃべっては行けません。

(しず)かに、授業中(じゅぎょうちゅう)にしゃべっては()けません。
Be quiet. Don't talk in class.
Sentence

静かに、劇場中はしゃべってはいけません。

(しず)かに、劇場中(げきじょうちゅう)はしゃべってはいけません。
Be quiet. Don't talk in the theater.