This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。

(あめ)はやんだけど、(かぜ)はまだ(はげ)しく()いていた。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.
Sentence

ジムは楽しそうに口笛を吹きながら運転した。

ジムは(たの)しそうに口笛(くちぶえ)()きながら運転(うんてん)した。
Jim drove his car, whistling merrily.
Sentence

願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。

(ねが)いごとを()ってロウソクを()いて()しなさい。
Make a wish and blow out the candles.
Sentence

彼は楽しそうに口笛を吹きながら運転していた。

(かれ)(たの)しそうに口笛(くちぶえ)()きながら運転(うんてん)していた。
He drove his car, whistling merrily.
Sentence

今日は今日の風が吹き、明日は明日の風が吹く。

今日(きょう)今日(きょう)(かぜ)()き、明日(あした)明日(あした)(かぜ)()く。
Tomorrow is another day.
Sentence

風が強く吹いたので、彼らは公園で遊べなかった。

(かぜ)(つよ)()いたので、(かれ)らは公園(こうえん)(あそ)べなかった。
The wind blew too hard for them to play in the park.
Sentence

この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。

この(かん)台風(たいふう)で、時速(じそく)200キロの(かぜ)()きました。
In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!
Sentence

空はますます暗くなり、風はますます激しく吹いた。

(そら)はますます(くら)くなり、(かぜ)はますます(はげ)しく()いた。
The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
Sentence

誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。

(だれ)にも利益(りえき)()きあたえないような(かぜ)(わる)(かぜ)である。
It's an ill wind that blows nobody any good.
Sentence

バースデーケーキのろうそくを一度に吹き消しなさい。

バースデーケーキのろうそくを(いち)()()()しなさい。
Blow out all the candles on the birthday cake at once.