この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。

Sentence Analyzer

この間 台風 時速 きろ 吹きました

English Translation

In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour!

Furigana

この(かん)台風(たいふう)で、時速(じそく)200キロの(かぜ)()きました。

Romanji

Konokan no taifū de, jisoku ni zero zero kiro no kaze ga fukimashita.

Words

この間 (このあいだ、このかん)
the other day; lately; recently; during this period; meanwhile; in the meantime
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
台風 (たいふう)
typhoon; hurricane
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
時速 (じそく)
speed (per hour)
(に、ふた、ふ、ふう)
two
(まる)
circle (sometimes used for zero); 'correct' (when marking); symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship); period; full stop; maru mark; semivoiced sound; p-sound
キロ (キロ)
kilo-; 10^3; kilogram; kilogramme; kilometre; kilometer; kilo-; 2^10
(かぜ)
wind; breeze; draught; draft; manner; behaviour; behavior; cold; influenza
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
吹く (ふく)
to blow (e.g. wind); to play a wind instrument; to emit; to spout; to whistle; to laugh; to burst into laughter; to smelt; to mint; to brag; to talk big

Kanji

Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: ダイ、 タイ、 うてな、 われ、 つかさ
Meanings: pedestal, a stand, counter for machines and vehicles
Readings: フウ、 フ、 かぜ、 かざ-、 -かぜ
Meanings: wind, air, style, manner
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: ソク、 はや.い、 はや-、 はや.める、 すみ.やか
Meanings: quick, fast
Readings: スイ、 ふ.く
Meanings: blow, breathe, puff, emit, smoke