Sentence

私は1999年に向けて、市場強化に専念します。

(わたし)は1999(ねん)()けて、市場(しじょう)強化(きょうか)専念(せんねん)します。
I'll focus on the market development for 1999.
Sentence

あなたのやっていることによく注意を向けなさい。

あなたのやっていることによく注意(ちゅうい)()けなさい。
Give your whole attention to what you are doing.
Sentence

子供向けにかかれているので、この本は読みやすい。

子供向(こどもむ)けにかかれているので、この(ほん)()みやすい。
Written for children, this book is easy to read.
Sentence

海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。

海外向(かいがいむ)食品(しょくひん)輸出(ゆしゅつ)農業(のうぎょう)関連(かんれん)産業(さんぎょう)(はしら)(ひと)つです。
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
Sentence

このことに皆さんの注意を向けていただけませんか。

このことに(みな)さんの注意(ちゅうい)()けていただけませんか。
May I direct your attention to this?
Sentence

馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。

馬鹿(ばか)天使(てんし)(おそ)れて(あし)()けない(ところ)()()んでいく。
Fools rush in where angels fear to tread.
Sentence

初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。

(はじ)めての人工(じんこう)衛星(えいせい)起動(きどう)()けられて()()げられた。
For the first time a satellite was launched into orbit.
Sentence

ブラウン氏は5月15日にイギリスへ向けて出発した。

ブラウン()は5(ごがつ)15(にち)にイギリスへ()けて出発(しゅっぱつ)した。
Mr Brown left for England on May 15.
Sentence

その報告書はどんな小さな点にも関心を向けるべきだ。

その報告書(ほうこくしょ)はどんな(ちい)さな(てん)にも関心(かんしん)()けるべきだ。
Attention should be paid to even the smallest detail of the report.
Sentence

その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。

その雑誌(ざっし)はティーンエイジャー()けに(つく)られたものだ。
The magazine is aimed at teenagers.