This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼はもうほぼ父と同じ身長だ。

(かれ)はもうほぼ(ちち)(おな)身長(しんちょう)だ。
He is now almost as tall as his father is.
Sentence

彼はほとんど死んだも同然だ。

(かれ)はほとんど()んだも同然(どうぜん)だ。
He is all but dead.
Sentence

彼はちょうど私と同じ年です。

(かれ)はちょうど(わたし)(おな)(とし)です。
He is just my age.
Sentence

彼の同情はうわべだけだった。

(かれ)同情(どうじょう)はうわべだけだった。
His sympathy was mere show.
Sentence

彼の同意は得られないだろう。

(かれ)同意(どうい)()られないだろう。
You will never get him to agree.
Sentence

彼と同様に私も勤勉ではない。

(かれ)同様(どうよう)(わたし)勤勉(きんべん)ではない。
I am no more diligent than he is.
Sentence

彼が同意しなかったのは変だ。

(かれ)同意(どうい)しなかったのは(へん)だ。
It was extraordinary that he did not agree.
Sentence

奈良は京都と同じくらい古い。

奈良(なら)京都(きょうと)(おな)じくらい(ふる)い。
Nara is as old as Kyoto.
Sentence

同情は人間特有の感情である。

同情(どうじょう)人間(にんげん)特有(とくゆう)感情(かんじょう)である。
Sympathy is a feeling characteristic of mankind.
Sentence

同情の涙を禁じざるをえない。

同情(どうじょう)(なみだ)(きん)じざるをえない。
I cannot help crying for sympathy.