- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
193 entries were found for 合わせる.
Sentence
その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。
その言葉 のなかには、ある種 の波長 を合 わせるという意味 がこめられている。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
Sentence
証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。
The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
Sentence
その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
その場 に居合 わせた者 は皆 、かすかな後光 に照 らされる学部長 に視線 を向 けた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
Sentence
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
Sentence
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
Sentence
君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.
Sentence
新しいバイクは買えないのでこの古いやつでなんとか間に合わせなくてはならないだろう。
I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one.
Sentence
先の時間に居眠りした分も合わせて、今度の試験はどうも一筋縄ではいかない感じが漂っている。
Taking into account the time I'd just spent napping, I'm really picking up the sense that this time's exam really won't be straight forward.
Sentence
ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
ただ、調子 を合 わせているんじゃない。本当 に、私 の気持 ちを分 かっていて同情 している目 だった。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.
Sentence
メアリーももう長く日本に住んでいるのだから、そろそろ日本の習慣とかに合わせたほうがいいんじゃないの?
メアリーももう長 く日本 に住 んでいるのだから、そろそろ日本 の習慣 とかに合 わせたほうがいいんじゃないの?
Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs?