証拠は揃った。アリバイがないことを合わせて考えると、彼が犯人に違いない。

Sentence Analyzer

証拠 揃った アリバイ ない こと 合わせて 考える 犯人 違いない

English Translation

The evidence is laid out before us. Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.

Furigana

証拠(しょうこ)(そろ)った。アリバイがないことを()わせて(かんが)えると、(かれ)犯人(はんにん)(ちが)いない。

Romanji

Shōko wa sorotta. aribai ga nai koto o awasete kangaeru to, kare ga hannin ni chigainai.

Words

証拠 (しょうこ)
evidence; proof
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
揃う (そろう)
to become complete; to be all present; to be a full set; to have everything at one's disposal; to be equal; to be uniform; to gather; to assemble
アリバイ (アリバイ)
alibi
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
無い (ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
合わせる (あわせる)
to match (rhythm, speed, etc.); to join together; to unite; to combine; to add up; to face; to be opposite (someone); to compare; to check with; to cause to meet (e.g. an unpleasant fate); to place together; to connect; to overlap; to mix; to combine; to put blade to blade; to fight
考える (かんがえる)
to think about; to take into consideration; to ponder; to reflect; to try to come at a conclusion; to think over (something); to intend; to decide (to do); to plan; to come up with; to devise; to scheme; to predict; to anticipate; to expect; to suspect; to doubt; to consider (somebody to be something); to look on
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
(かれ)
he; him; his; boyfriend
犯人 (はんにん)
offender; criminal
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
違い (ちがい)
difference; discrepancy

Kanji

Readings: ショウ、 あかし
Meanings: evidence, proof, certificate
Readings: キョ、 コ、 よ.る
Meanings: foothold, based on, follow, therefore
Readings: セン、 そろ.える、 そろ.う、 そろ.い、 き.る
Meanings: be complete, uniform, all present
Readings: ゴウ、 ガッ、 カッ、 あ.う、 -あ.う、 あ.い、 あい-、 -あ.い、 -あい、 あ.わす、 あ.わせる、 -あ.わせる
Meanings: fit, suit, join, 0.1
Readings: コウ、 かんが.える、 かんが.え
Meanings: consider, think over
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ハン、 ボン、 おか.す
Meanings: crime, sin, offense
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: イ、 ちが.う、 ちが.い、 ちが.える、 -ちが.える、 たが.う、 たが.える
Meanings: difference, differ