Sentence

かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれていた。

かわいそうにその少年(しょうねん)はどうしたらよいのか途方(とほう)にくれていた。
The poor boy was at a loss what to do.
Sentence

彼らは「かわいそうな奴」といわんばかりに私達をじっと見た。

(かれ)らは「かわいそうな(やっこ)」といわんばかりに私達(わたしたち)をじっと()た。
They looked at us, as much as to say, "Poor creature."
Sentence

もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。

もうやめろよ。これ以上(いじょう)傷口(きずぐち)(しお)()るようなことは可哀想(かわいそう)だ。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
Sentence

かわいそうにその犬は文字通りライオンに引き裂かれてしまった。

かわいそうにその(いぬ)文字通(もじどお)りライオンに()()かれてしまった。
The poor dog was literally torn apart by the lion.
Sentence

彼の母親は可哀相だ。あいつときたら母親泣かせもいいところだ。

(かれ)母親(ははおや)可哀相(かわいそう)だ。あいつときたら母親(ははおや)()かせもいいところだ。
I feel sorry for his mom; he really puts her through the wringer.
Sentence

かわいそうなマギーこれからはライム・ストリートも歩けやしない。

かわいそうなマギーこれからはライム・ストリートも(ある)けやしない。
And she'll never walk down Lime Street anymore.
Sentence

こんないい天気の日に、あなたは家の中に居なければならないなんてかわいそうだ。

こんないい天気(てんき)()に、あなたは(いえ)(なか)()なければならないなんてかわいそうだ。
It's a pity for you to have to stay indoors in this weather.