かわいそうなマギーこれからはライム・ストリートも歩けやしない。

Sentence Analyzer

かわいそうな マギー これから ライム ストリート 歩けやしない

English Translation

And she'll never walk down Lime Street anymore.

Furigana

かわいそうなマギーこれからはライム・ストリートも(ある)けやしない。

Romanji

Kawaisōna Magi- korekara wa raimu sutori-to mo arukeyashinai.

Words

可哀相 (かわいそう)
poor; pitiable; pathetic; pitiful
此れから (これから)
after this
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ライム (ライム)
rhyme; lime
(なかぽち)
middle dot (typographical symbol used between parallel terms, names in katakana, etc.); full-stop mark at mid-character height; interpoint (interword separation)
ストリート (ストリート)
street
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other

Kanji

Readings: ホ、 ブ、 フ、 ある.く、 あゆ.む
Meanings: walk, counter for steps