Sentence

組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。

組織(そしき)培養(ばいよう)視点(してん)からは、この実験(じっけん)環境(かんきょう)はもっと厳密(げんみつ)規定(きてい)されるべきである。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
Sentence

私たちは、より多くのゴミをリサイクルするようにもっと気を付けるべきです。

(わたし)たちは、より(おお)くのゴミをリサイクルするようにもっと()()けるべきです。
We should be more careful to recycle more trash.
Sentence

最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。

最初(さいしょ)議論(ぎろん)すべき(てん)は、この地域(ちいき)差別(さべつ)存在(そんざい)したかどうかということである。
The first point to be discussed is whether segregation existed in this district.
Sentence

今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。

(いま)男女(だんじょ)賃金(ちんぎん)平等(びょうどう)にするだけでなく、家事(かじ)責任(せきにん)平等(びょうどう)にすべき(とき)である。
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
Sentence

というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。

というわけで、人材(じんざい)啓発(けいはつ)するためのセンターが日本(にっぽん)(つく)られるべきであろう。
Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.
Sentence

あなたは、彼女があなたよりずっと若いということを頭に入れておくべきです。

あなたは、彼女(かのじょ)があなたよりずっと(わか)いということを(あたま)()れておくべきです。
You must keep in mind that she's much younger than you.
Sentence

青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。

青年(せいねん)がまず(だい)(いち)(まな)ぶべき重要(じゅうよう)教訓(きょうくん)は、自分(じぶん)(なに)()らないということである。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.
Sentence

私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。

(わたし)持論(じろん)(ひと)つは、物事(ものごと)(すこ)しはなれたところから()るべきだということである。
A pet theory of mine is that things should be seen from a distance.
Sentence

我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。

我々(われわれ)はあらゆる学校(がっこう)運営(うんえい)させ(つづ)け、あらゆる教師(きょうし)(しょく)にとどめておくべきです。
We should keep every school open and every teacher in his job.
Sentence

オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。

オゾン(そう)をこれ以上(いじょう)破壊(はかい)から(まも)るために(わたし)たちはもっと(おお)くのことをすべきだ。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.