- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
612 entries were found for 受ける.
Sentence
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
Sentence
彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.
Sentence
大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.
Sentence
大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?
Sentence
昨年7月に日本の高校に通ったとき、私はこの目で見たことに感銘を受けました。
When I attended a Japanese high school last July, I was impressed with what I saw.
Sentence
議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.
Sentence
クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
クリスはとてもむなしく思 い、立 ち直 れないほどに、心 に大 きな傷 を受 けました。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.
Sentence
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
Sentence
彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.
Sentence
お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
お支払日 が先月末 の請求書 56789について、まだお支払 いを受 けておりません。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.