Sentence

その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。

その()らせを()いて(かれ)重荷(おもに)()れた。
The news was a load off his mind.
Sentence

それは私にとって全く新しい経験です。

それは(わたし)にとって(まった)(あたら)しい経験(けいけん)です。
It's a wholly new experience for me.
Sentence

完全自動詞は補語も目的語もとらない。

完全(かんぜん)自動詞(じどうし)補語(ほご)目的語(もくてきご)もとらない。
A complete intransitive verb takes neither complement nor object.
Sentence

その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。

その中毒者(ちゅうどくしゃ)麻薬(まやく)過剰(かじょう)摂取(せっしゅ)()んだ。
The addict died from a drug overdose.
Sentence

その仕事は彼らにとってとても重要だ。

その仕事(しごと)(かれ)らにとってとても重要(じゅうよう)だ。
The task is of great importance to them.
Sentence

どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。

どうぞ遠慮(えんりょ)()くケーキをお()(くだ)さい。
Please help yourself to the cake.
Sentence

まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。

まじめに()らないで。ほんの冗談(じょうだん)だよ。
Don't take me seriously. I'm only joking.
Sentence

いい点を取ろうと彼は私より努力した。

いい(てん)()ろうと(かれ)(わたし)より努力(どりょく)した。
He tried harder to get good marks than I did.
Sentence

商売の取引を日を追って記録している。

商売(しょうばい)取引(とりひき)()()って記録(きろく)している。
I keep a daily record of my business dealings.
Sentence

この教科書はボクにとっては難しいよ。

この教科書(きょうかしょ)はボクにとっては(むずか)しいよ。
This textbook is too hard for me.