Sentence

私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。

(わたし)努力(どりょく)などあなたのと(くら)べると()るに()りません。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
Sentence

私たちは彼が満点をとったことにびっくり仰天した。

(わたし)たちは(かれ)満点(まんてん)をとったことにびっくり仰天(ぎょうてん)した。
We were amazed that he had gotten full credit.
Sentence

私たちはすぐに魚をとりはじめることができました。

(わたし)たちはすぐに(さかな)をとりはじめることができました。
We were able to start catching fish soon.
Sentence

昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。

昨日(きのう)になってはじめて、あなたの手紙(てがみ)()()った。
We did not get your letter until yesterday.
Sentence

言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。

()うまでもなく、(かれ)(しょう)()ることができなかった。
Needless to say, he could not get the prize.
Sentence

君は大きい箱か小さい箱のどちらかをとっていいよ。

(きみ)(おお)きい(はこ)(ちい)さい(はこ)のどちらかをとっていいよ。
You may take either the big box or the small one.
Sentence

我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。

我々(われわれ)(たが)いにコミュニケーションをとる必要(ひつよう)がある。
We need to communicate with each other.
Sentence

遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。

遠慮(えんりょ)せずに、()きな(とき)にいつでも休暇(きゅうか)()りなさい。
Never hesitate to have time off whenever you want.
Sentence

一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。

一行(いっこう)は、そのため、(べつ)のルートを()らねばならない。
The party, therefore, had to take another route.
Sentence

ローリは10分間のコーヒー休憩をとろうと言った。

ローリは10分間(ふんかん)のコーヒー休憩(きゅうけい)をとろうと()った。
Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break.