ローリは10分間のコーヒー休憩をとろうと言った。

Sentence Analyzer

ローリ 分間 コーヒー 休憩 とろう 言った

English Translation

Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break.

Furigana

ローリは10分間(ふんかん)のコーヒー休憩(きゅうけい)をとろうと()った。

Romanji

Ro-ri wa ichi zero funkan no ko-hi- kyūkei o torou to itta.

Words

()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
(まる)
circle (sometimes used for zero); 'correct' (when marking); symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship); period; full stop; maru mark; semivoiced sound; p-sound
分間 (ふんかん)
~ minutes interval
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
珈琲 (コーヒー、こーひー)
coffee
休憩 (きゅうけい)
rest; break; recess; intermission
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
穫る (とる)
to harvest (a crop)
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
言う (いう、ゆう)
to say; to utter; to declare; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise

Kanji

Readings: ブン、 フン、 ブ、 わ.ける、 わ.け、 わ.かれる、 わ.かる、 わ.かつ
Meanings: part, minute of time, segment, share, degree, one's lot, duty, understand, know, rate, 1%, chances, shaku/100
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: キュウ、 やす.む、 やす.まる、 やす.める
Meanings: rest, day off, retire, sleep
Readings: ケイ、 いこ.い、 いこ.う
Meanings: recess, rest, relax, repose
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word