Sentence

あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。

あなたにとって(たよ)りになるような友達(ともだち)(えら)びなさい。
Choose friends you can rely on.
Sentence

彼はいろいろな人種の人とコンタクトを取っている。

(かれ)はいろいろな人種(じんしゅ)(ひと)とコンタクトを()っている。
He is in touch with all kinds of people.
Sentence

あなたはいつも気取っているし、いつも警戒している。

あなたはいつも気取(きど)っているし、いつも警戒(けいかい)している。
Well you're always putting on a show, and you're always on guard.
Sentence

彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。

彼女(かのじょ)(かれ)がすぐに(かえ)るという趣旨(しゅし)手紙(てがみ)()()った。
She received the letter to the effect that he would soon be back.
Sentence

彼女は行き当たりばったりに棚から一冊の本を取った。

彼女(かのじょ)()()たりばったりに(たな)から(いち)(さつ)(ほん)()った。
She took a book at random from the shelf.
Sentence

彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。

彼女(かのじょ)はたくさんのオレンジからジュースを(しぼ)()った。
She wrung the juice from a lot of oranges.
Sentence

彼女にとって町に住むか田舎に住むかは重要ではない。

彼女(かのじょ)にとって(まち)()むか田舎(いなか)()むかは重要(じゅうよう)ではない。
It makes no difference to her whether she lives in a city or in the country.
Sentence

彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。

彼女(かのじょ)にとってうれしいことに、(きゃく)はみな食事(しょくじ)をほめた。
To her joy, all the guest praised the meal.
Sentence

彼らのそこでの最初の秋は彼らにとって試練であった。

(かれ)らのそこでの最初(さいしょ)(あき)(かれ)らにとって試練(しれん)であった。
Their first fall there was a trial for them.
Sentence

彼が来るのか来ないのかは私にとってはどうでもいい。

(かれ)()るのか()ないのかは(わたし)にとってはどうでもいい。
It makes no difference to me whether he comes or not.