Sentence

彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。

(かれ)失敗(しっぱい)原因(げんいん)勤勉(きんべん)さがなかったせいにすべきではない。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.
Sentence

ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。

ビルのぶっきらぼうな態度(たいど)誤解(ごかい)()原因(げんいん)になっている。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
Sentence

塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。

塩分(えんぶん)(たか)食事(しょくじ)をとると、高血圧(こうけつあつ)原因(げんいん)になるかもしれない。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.
Sentence

人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。

(ひと)(しょく)習慣(しゅうかん)が100(まん)(にん)以上(いじょう)死亡(しぼう)原因(げんいん)になっているそうだ。
Diet accounts for more than one million deaths.
Sentence

爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。

爆発(ばくはつ)原因(げんいん)について専門家(せんもんか)たちは(ひと)つの説明(せつめい)もできないでいる。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.
Sentence

鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。

(とり)時々(ときどき)飛行機(ひこうき)障害(しょうがい)となって事故(じこ)原因(げんいん)となることがある。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
Sentence

私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。

(わたし)事故(じこ)原因(げんいん)()りたいためにこのような質問(しつもん)をするのです。
I ask these questions by way of finding out the cause of the accident.
Sentence

鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。

(とり)(とき)たま、飛行機(ひこうき)障害(しょうがい)となって事故(じこ)原因(げんいん)となることがある。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
Sentence

地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。

地球的(ちきゅうてき)規模(きぼ)気候(きこう)変化(へんか)原因(げんいん)恐竜(きょうりゅう)絶滅(ぜつめつ)したのかもしれない。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
Sentence

その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。

その講堂(こうどう)はひどく(くろ)ずんでいる。その原因(げんいん)(ひと)つは酸性雨(さんせいう)である。
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.