Sentence

舞が家出を敢行する、直前のことだろう。

(まい)家出(いえで)敢行(かんこう)する、直前(ちょくぜん)のことだろう。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.
Sentence

右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。

(みぎ)()がれば前方(ぜんぽう)市役所(しやくしょ)がありますよ。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.
Sentence

為替相場は毎日会計室の前に掲示される。

為替(かわせ)相場(そうば)毎日(まいにち)会計室(かいけいしつ)(まえ)掲示(けいじ)される。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
Sentence

それは、おまえの声をよく聞くためだよ。

それは、おまえの(こえ)をよく()くためだよ。
It is in order to hear your voice well.
Sentence

列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。

列車(れっしゃ)(かれ)らが(えき)()(まえ)()てしまった。
The train left before they got to the station.
Sentence

旅行に出かける前に頭を刈っておきたい。

旅行(りょこう)()かける(まえ)(あたま)()っておきたい。
I want to get a haircut before I go on the trip.
Sentence

おまえの年ではもっと分別があるべきだ。

おまえの(とし)ではもっと分別(ふんべつ)があるべきだ。
You should know better at your age.
Sentence

面前で人を誉めるような人を信用するな。

面前(めんぜん)(ひと)()めるような(ひと)信用(しんよう)するな。
Do not trust such men as praise you to your face.
Sentence

眠る前に電気を消したほうがいいですよ。

(ねむ)(まえ)電気(でんき)()したほうがいいですよ。
You had better turn off the light before you go to sleep.
Sentence

僕は校長先生のまえでおちつかなかった。

(ぼく)校長(こうちょう)先生(せんせい)のまえでおちつかなかった。
I felt ill at ease in the presence of the principal.