Sentence

ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。

ゆうべこの(まち)火事(かじ)があったが、()()した正確(せいかく)時刻(じこく)はわからない。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
Sentence

その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。

その(とき)、ゴリラが感情(かんじょう)()っていることを(わたし)本当(ほんとう)にわかったのです。
At that time I really understood that gorillas have feelings.
Sentence

そのお金が無事だとわかりさえすれば、そのお金のことは心配しない。

そのお(かね)無事(ぶじ)だとわかりさえすれば、そのお(かね)のことは心配(しんぱい)しない。
As long as I know the money is safe, I will not worry about it.
Sentence

そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。

そういう言葉(ことば)(かれ)(なに)()いたかったのかが、やっと(わたし)にはわかった。
What he meant by those words finally dawned on me.
Sentence

この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。

この辞書(じしょ)とあの辞書(じしょ)(くら)べると、どちらがいいか容易(ようい)にわかるだろう。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.
Sentence

この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。

この会合(かいごう)がいかに重要(じゅうよう)かということを、(かれ)はまったくわかっていない。
Little does he realize how important this meeting is.
Sentence

このことは水の入ったグラスにストローを入れて見れば容易にわかる。

このことは(みず)(はい)ったグラスにストローを()れて()れば容易(ようい)にわかる。
You can see this easily if you put a straw into a glass of water.
Sentence

「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」

「どんなことでも()ぐに()かります、・・・ググれば」「ググれば?」
"You can know anything instantly ... if you Google it." "Google?"
Sentence

もー、弥生のナビが判りにくいから、同じトコぐるぐる回ったじゃない。

もー、弥生(やよい)のナビが(わか)りにくいから、(おな)じトコぐるぐる(まわ)ったじゃない。
Hmph, Yayoi's navigation was difficult to follow so we ended up going round and round the same places.
Sentence

なんか分からないが、一筋縄じゃいきそうにないってことだな。ううむ。

なんか()からないが、一筋縄(ひとすじなわ)じゃいきそうにないってことだな。ううむ。
I don't quite follow, but it looks like it will prove tricky. Ergh.