Sentence

私は必要と思われる処置は取るつもりだ。

(わたし)必要(ひつよう)(おも)われる処置(しょち)()るつもりだ。
I will take such action as seems necessary.
Sentence

どういう処置を取るかはあなたに任せます。

どういう処置(しょち)()るかはあなたに(まか)せます。
I leave it in your hands what course of action to take.
Sentence

かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。

かれをどう処置(しょち)しようかとわたしは(まよ)っているのです。
I am in doubt what to do with him.
Sentence

日本にすぐに帰るので応急処置だけしていただけますか。

日本(にっぽん)にすぐに(かえ)るので応急(おうきゅう)処置(しょち)だけしていただけますか。
Could I get some temporary treatment because I'll be going back to Japan soon?
Sentence

これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。

これらの患者(かんじゃ)には外科的(げかてき)処置(しょち)だけでは十分(じゅうぶん)とは()(がた)い。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.
Sentence

店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。

(みせ)気絶(きぜつ)して意識(いしき)()(もど)した(とき)彼女(かのじょ)応急(おうきゅう)処置室(しょちしつ)にいた。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.
Sentence

ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。

ためらうことなく、その陰謀(いんぼう)にたいする徹底(てってい)した対抗(たいこう)処置(しょち)をとった。
Without a moment's hesitation, they took drastic action against the conspiracy.
Sentence

有能な大蔵大臣の創意になる処置は、行き詰まった国の財政から赤字をなくすのに役立った。

有能(ゆうのう)大蔵(おおくら)大臣(だいじん)創意(そうい)になる処置(しょち)は、()()まった(くに)財政(ざいせい)から赤字(あかじ)をなくすのに役立(やくだ)った。
The talented finance minister's ingenuity has helped his bankrupt nation to get out of the red.
Sentence

突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。

突然(とつぜん)危険(きけん)事態(じたい)直面(ちょくめん)したら、あわててはいけない。その()にふさわしい適切(てきせつ)処置(しょち)(たし)かめてから、行動(こうどう)せよ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.
Sentence

その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。

その国会(こっかい)議員(ぎいん)陰謀(いんぼう)のニュースを発表(はっぴょう)した。そして、ためらうことなく、その陰謀(いんぼう)にたいする徹底(てってい)した対抗(たいこう)処置(しょち)をとった。
The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it.