Sentence

彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。

(かれ)()()れないうちに山頂(さんちょう)到達(とうたつ)した。
He attained the top of the mountain before dark.
Sentence

彼は内気で、人前で話す事は苦痛だった。

(かれ)内気(うちき)で、人前(ひとまえ)(はな)(こと)苦痛(くつう)だった。
His shyness made public speaking a torment to him.
Sentence

彼は川で泳いでいるうちに溺死しました。

(かれ)(かわ)(およ)いでいるうちに溺死(できし)しました。
He drowned while swimming in the river.
Sentence

彼はもう昔のような内気な少年ではない。

(かれ)はもう(むかし)のような内気(うちき)少年(しょうねん)ではない。
He is not the shy boy he used to be.
Sentence

彼はとても内気で女の子と話が出来ない。

(かれ)はとても内気(うちき)(おんな)()(はなし)出来(でき)ない。
He is too shy to talk to girls.
Sentence

彼は缶詰をあけているうちに指を切った。

(かれ)缶詰(かんづめ)をあけているうちに(ゆび)()った。
He cut his finger in opening a can.
Sentence

半年前に右目の白内障の手術をしました。

半年(はんとし)(まえ)右目(みぎめ)白内障(はくないしょう)手術(しゅじゅつ)をしました。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
Sentence

内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。

内面(ないめん)欠点(けってん)はきっと外面(がいめん)(あらわ)れるものだ。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.
Sentence

道案内して頂き、ありがとうございます。

道案内(みちあんない)して(いただ)き、ありがとうございます。
It is very kind of you to show me the way.
Sentence

土地の人に案内してもらうのが一番だよ。

土地(とち)(ひと)案内(あんない)してもらうのが一番(いちばん)だよ。
It's best to have one of the locals show you around.