Sentence

彼女は欠点があるがそれでもやはり美しい。

彼女(かのじょ)欠点(けってん)があるがそれでもやはり(うつく)しい。
She is none the less beautiful for her faults.
Sentence

彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。

(かれ)無事(ぶじ)(かえ)ってきた。それで両親(りょうしん)(よろこ)んだ。
He returned home safely, which pleased his parents.
Sentence

彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。

(かれ)無作法(ぶさほう)だが、それでも(わたし)(かれ)(あい)する。
He is rude, but I love him all the same.
Sentence

彼には欠点があるが、それでも彼が好きだ。

(かれ)には欠点(けってん)があるが、それでも(かれ)()きだ。
I love him none the less for his faults.
Sentence

彼には欠点があるが、それでも私は好きだ。

(かれ)には欠点(けってん)があるが、それでも(わたし)()きだ。
I do not love him the less for his faults.
Sentence

それで彼らは夢を見ることができなかった。

それで(かれ)らは(ゆめ)()ることができなかった。
So they were not able to dream.
Sentence

それで私は彼に手紙を書かずにすむだろう。

それで(わたし)(かれ)手紙(てがみ)()かずにすむだろう。
That will save me the trouble of writing to him.
Sentence

それでも、早期の退職を選択する人は多い。

それでも、早期(そうき)退職(たいしょく)選択(せんたく)する(ひと)(おお)い。
Nevertheless, many are choosing early retirement.
Sentence

それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。

それじゃ(おんな)(おお)きく(そだ)った子供(こども)()ぎない。
Women, then, are only children of a larger growth.
Sentence

試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。

試験(しけん)(とお)ったよ。それで、特待生(とくたいせい)になるんだ。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.