彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。

Sentence Analyzer

無作法 それでも 愛する

English Translation

He is rude, but I love him all the same.

Furigana

(かれ)無作法(ぶさほう)だが、それでも(わたし)(かれ)(あい)する。

Romanji

Kare wa busahō da ga, soredemo watashi wa kare o aisuru.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
無作法 (ぶさほう)
ill-mannered; rude
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
其れでも (それでも)
but (still); and yet; nevertheless; even so; notwithstanding
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
(あい)
love; affection; care; attachment; craving; desire

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ム、 ブ、 な.い
Meanings: nothingness, none, ain't, nothing, nil, not
Readings: サク、 サ、 つく.る、 つく.り、 -づく.り
Meanings: make, production, prepare, build
Readings: ホウ、 ハッ、 ホッ、 フラン、 のり
Meanings: method, law, rule, principle, model, system
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: アイ、 いと.しい、 かな.しい、 め.でる、 お.しむ、 まな
Meanings: love, affection, favourite