This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その瞬間、大音響とともに爆発した。

その瞬間(しゅんかん)(だい)音響(おんきょう)とともに爆発(ばくはつ)した。
At that instant it exploded with a great noise.
Sentence

同じ色の羽の鳥は共に集まるものだ。

(おな)(いろ)(はね)(とり)(とも)(あつ)まるものだ。
Birds of a feather flock together.
Sentence

時限爆弾が大音響とともに爆発した。

時限(じげん)爆弾(ばくだん)(だい)音響(おんきょう)とともに爆発(ばくはつ)した。
The time-bomb exploded with a loud noise.
Sentence

彼らはともに素晴らしい時を過ごした。

(かれ)らはともに素晴(すば)らしい(とき)()ごした。
They had a lovely time together.
Sentence

春の到来と共に草が活気を帯びて来た。

(はる)到来(とうらい)(とも)(くさ)活気(かっき)()びて()た。
The grass came to life with the coming of spring.
Sentence

冬の到来と共に日が短くなりつつある。

(ふゆ)到来(とうらい)(とも)()(みじか)くなりつつある。
With the coming of winter, days are getting shorter.
Sentence

冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。

冷戦(れいせん)はソビエトの崩壊(ほうかい)(とも)()わった。
The Cold War ended when the Soviet Union collapsed.
Sentence

この方は、初めに神とともにおられた。

この(ほう)は、(はじ)めに(かみ)とともにおられた。
He was with God in the beginning.
Sentence

臆病な鼓動とともに血はにじみ続ける。

臆病(おくびょう)鼓動(こどう)とともに()はにじみ(つづ)ける。
With a weak beat, it continues to bleed.
Sentence

マリーゴールドは太陽とともに起きる。

マリーゴールドは太陽(たいよう)とともに()きる。
The marigold rises with the sun.