This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

明らかに全員出席しているように見えます。

(あき)らかに全員(ぜんいん)出席(しゅっせき)しているように()えます。
It clearly looked as if everyone was present.
Sentence

この箱ならきっとその本が全部入りますよ。

この(はこ)ならきっとその(ほん)全部(ぜんぶ)(はい)りますよ。
This box must be large enough for all these books.
Sentence

遅い!まったくちんたらちんたらと・・・。

(おそ)い!まったくちんたらちんたらと・・・。
You're late! Sheesh, dilly-dally dilly-dally ...
Sentence

あの女のおしゃべりはまったくきりがない。

あの(おんな)のおしゃべりはまったくきりがない。
How that woman runs on!
Sentence

それについては全く言うことはありません。

それについては(まった)()うことはありません。
I have simply nothing to say about it.
Sentence

もうっ、全然勉強が手につかないわよっ!!

もうっ、全然(ぜんぜん)勉強(べんきょう)()につかないわよっ!!
Enough! I can't get any study done at all!
Sentence

その都市に入る道はすべて車で一杯である。

その都市(とし)(はい)(みち)はすべて(しゃ)(いち)(はい)である。
All the roads leading into the city are full of cars.
Sentence

列車のストにはまったく困りませんでした。

列車(れっしゃ)のストにはまったく(こま)りませんでした。
The train strike didn't bother me at all.
Sentence

両親は自分の子供たちの安全に責任がある。

両親(りょうしん)自分(じぶん)子供(こども)たちの安全(あんぜん)責任(せきにん)がある。
Parents are responsible for the safety of their children.
Sentence

旅行で使ったお金、全部説明がつきますか。

旅行(りょこう)使(つか)ったお(かね)全部(ぜんぶ)説明(せつめい)がつきますか。
Can you account for all the money you spent on your trip?